-
1 resa dei conti
сущ.общ. расплата, сдача счетов -
2 alla resa dei conti
сущ.общ. в конечном итоге, в конечном счётеИтальяно-русский универсальный словарь > alla resa dei conti
-
3 resa
résa f 1) mil сдача, капитуляция resa a discrezione -- сдача на милость победителя resa incondizionata -- безоговорочная капитуляция 2) возвращение, возврат la resa dei giornali -- возврат непроданных газет 3) сдача resa dei conti -- сдача счетов alla resa dei conti -- в конечном итоге, в конечном счете 4) отдача resa degli onori militari -- отдача воинских почестей 5) доход, доходность; рентабельность 6) выпуск; выход продукции; выработка di scarsaresa -- нерентабельный minerale di poca resa -- бедная руда -
4 resa
résa f 1) mil сдача, капитуляция resa a discrezione — сдача на милость победителя resa incondizionata — безоговорочная капитуляция 2) возвращение, возврат la resa dei giornali — возврат непроданных газет 3) сдача resa dei conti — сдача счетов alla resa dei conti — в конечном итоге, в конечном счёте 4) отдача resa degli onori militari — отдача воинских почестей 5) доход, доходность; рентабельность 6) выпуск; выход продукции; выработка di scarsaresa — нерентабельный minerale di poca resa — бедная руда -
5 resa
f1) воен. сдача, капитуляцияresa a discrezione — сдача на милость победителя2) возвращение, возврат3) сдачаalla resa dei conti — в конечном итоге, в конечном счёте4) отдача5) доход, доходность; рентабельность6) выпуск; выход продукции; выработкаdi scarsa / di poca resa — нерентабельный•Syn:Ant: -
6 resa
f.1.1) (milit.) сдача, капитуляция2) (rendimento) доход (m.), выход (m.)3) (restituzione) возврат (m.), возвращение (n.)2.•◆
resa dei conti — (fig.) сведение счётов (gerg. разборка) -
7 RESA
f- R248 — -
8 -R248
отчет, подведение итога:Mi ero rimesso le scarpe, quasi a scongiurare con un gesto da bravo ragazzo i pericoli implicati nella resa del conti serale. (C. Pavese, «Il nome»)
Я снова надел башмаки, как будто пытаясь этим поступком примерного мальчика отвратить опасности, подстерегавшие меня во время вечерней проверки. -
9 CONTO
I см. тж. CONTO IIm— см. - P409— см. - R248— alla resa dei conti
— см. - R249- C2509 —- C2510 —- C2511 —di conto (тж. da conto, da gran conto, di molte conto)
- C2512 —per conto suo (или proprio; тж. per proprio conto)
- C2514 —per un conto.., per un altro...
- C2515 —conto fatto (тж. a conti fatti; fatti i conti)
— см. - C2512- C2516 —- C2517 —— см. - C2523— см. - G996— см. - C2515— см. - F813 b)da gran conto (тж. di molto conto)
— см. - C2511di minore (или di nessun) conto
— см. - C2521- C2518 —per (или in, a) nessun conto
— см. - C2517 a)- C2519 —- C2521 —di poco (или di piccolo, di minore, di nessun) conto
— см. - C2512— см. - R47- C2523 —allo stringere (или al serrare, al far bene) dei conti
- C2524 —in tutti (i) conti (тж. per tutti i conti)
- C2525 —- C2530 —dare conto buono [cattivo] di sé
- C2532 —- C2533 —fare conto che...
- C2534 —fare conto di (+inf.)
- C2536 —fare i conti (con...)
- C2538 —fare (или rivedere) i conti addosso a qd (тж. fare i conti in tasca a qd)
— см. - C2538- C2549 —mettere a conto con...
- C2550 —mettere nel (или in, a) conto
— см. - C2548— см. - C2565— см. - C2552— см. - C2529— см. - C2538— см. - C1003- C2560 —tenere conto di... (тж. tenerle da или di conto)
- C2562 —- C2566 —chi fa i conti senza oste, due volte li farà (или gli convien farli due volte)
conti chiari, amici cari (тж. conti spessi, amicizia lunga)
— см. -A617- C2568 —a conti fatti, beati i matti!
— см. - C2571- C2571 —torna (a) conto (тж. il conto torna)
— см. - O478 -
10 conto
m.1.1) счёт; (calcolo) расчёт, подсчёт3) (fattura) счёт2.•◆
conto alla rovescia — обратный отсчётè iniziato il conto alla rovescia per il prossimo festival cinematografico — приближается кинофестиваль
tenere conto di (mettere in conto) — учитывать (принимать во внимание) + acc.
tieni conto che è già buio — учти, что уже темно
fate conto che io non ci sia! — считайте, что меня тут нет
metti conto che l'azienda fallisca... — предположим, фирма обанкротится
si rese conto di aver dimenticato le chiavi — он спохватился, что забыл ключи
non mi tornano i conti: quanti figli hai? — я никак не пойму: сколько у тебя детей?
che brutto vizio fare i conti in tasca agli altri! — что за скверная привычка считать деньги в чужом кармане!
bisogna fare i conti con il traffico — надо выехать пораньше, с учётом заторов
il partito non ha voluto fare i conti con la propria storia — партия не захотела пересмотреть свою историю
chiedere conto a qd. — потребовать отчёта у кого-л.
ti do conto che avevi ragione tu — отдаю тебе должное: ты был прав
rendere conto a qd. di qc. — отчитаться перед кем-л. за что-л.
tenere in gran conto — очень считаться с + strum. (уважать + acc.)
un conto è andare in macchina, un conto a piedi! — одно дело ехать на машине, другое - добираться пешком
ti rendi conto di cosa hai fatto? — ты понимаешь, что ты наделал?!
renditi conto che non hai più vent'anni — пойми, наконец, что тебе уже не двадцать лет!
3.• -
11 rendiconto
-
12 scotto
I m уст., книжн.tenere a scotto — содержать жильцов на полном пансионеpagare lo scotto — 1) заплатить по счёту 2) перен. поплатитьсяSyn:IIсм. scoto -
13 в итоге
in conclusione..., alla fine...; alla fin fine, in ultima analisi...; alla resa dei contiв итоге мы проиграли — è il risultato fu che fummo battuti -
14 час
м.1) ora fдвенадцать часов дня / ночи — mezzogiorno m / mezzanotte f, ore zeroв три часа утра ( пополудни) — alle tre del mattino / pomeridianeкоторый час? — che ora è, che ore sono?спросить, который час — chiedere l'oraопоздать на час — (ri) tardare di un'ora2) ( время) ora f, tempoслужебные часы — ore / orario d'ufficioв свободные часы — nelle ore di ozio, nelle ore libereв свой час разг. — a suo tempo3) мн. воен.стоять на часах уст. — star di sentinella / vedetta, montare la guardia••всему свой час — a tutto il suo tempo, ogni cosa a suo tempoчас пробил! разг. — è giunta / suonata l'ora!адмиральский час — ora del pranzo, l'ora canonicaпоследний / смертный час — l'ora supremaтихий / мертвый час — ore di riposo, ora morta (dopo il pranzo nelle case di cura, ospedali, ecc)час в час — puntualmente, nell'ora (pre)fissaв добрый час! — alla buonora!; buon viaggio! ( при отъезде)не по дням, а по часам — a vista, sotto gli occhi, molto rapidamenteребенок рос не по дням, а по часам — il bambino cresceva a vista d'occhioне ровен час — non si sa mai, tutto può essere / succedereсей же час — immediatamente, subitoчас от часу не легче — di male in peggio; peggio che andare di notte -
15 -R249
в конечном итоге, в конечном счете.
См. также в других словарях:
Resa dei conti — Voir Colorado … Dictionnaire mondial des Films
resa — / resa/ s.f. [part. pass. femm. di rendere ]. 1. (milit.) [l arrendersi al nemico] ▶◀ capitolazione. 2. [il restituire o l essere restituito: ottenere la r. di un oggetto caro ] ▶◀ restituzione, riconsegna. ● Espressioni: fig., resa dei conti [il … Enciclopedia Italiana
resa — ré·sa s.f. AU 1. l arrendersi al nemico: intimare, simulare la resa; trattare i termini della resa | fig., il cedere subendo la volontà di altri, spec. di chi si mostra più forte: con le sue motivazioni mi ha obbligato alla resa | il darsi per… … Dizionario italiano
resa — {{hw}}{{resa}}{{/hw}}s. f. 1 L arrendersi, l abbandonare ogni difesa davanti al nemico. 2 Restituzione: chiedere la resa di un prestito | Resa dei conti, rendiconto delle spese fatte per altri; (fig.) momento di affrontare le proprie… … Enciclopedia di italiano
resa — s. f. 1. capitolazione, caduta (fig.) CONTR. resistenza 2. restituzione, rimborso 3. rendimento, prestazione, produttività □ frutto, gettito □ utile 4 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Colorado — Resa dei conti Western de Sergio Sollima, avec Lee Van Cleef, Tomas Milian, Walter Barnes. Pays: Italie et Espagne Date de sortie: 1967 Technique: couleurs Durée: 1 h 48 Résumé Colorado, chargé de rattraper un mexicain accusé de… … Dictionnaire mondial des Films
Der Gehetzte der Sierra Madre — Filmdaten Deutscher Titel Der Gehetzte der Sierra Madre Originaltitel La resa dei conti … Deutsch Wikipedia
Colorado (film, 1966) — Pour les articles homonymes, voir Colorado (homonymie). Colorado Données clés Titre original La Resa dei conti Scénario Sergio Sollima, Sergio Donati Acteurs princi … Wikipédia en Français
Giovanna, commissaire — Titre original Distretto di polizia Autres titres francophones Julia Corsi, commissaire Genre Série policière Pays d’origine Italie … Wikipédia en Français
Giovanna, Commissaire — Titre original Distretto di polizia Autres titres francophones Julia Corsi, commissaire Genre Série policière Pays d’origine Italie Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Giovanna commissaire — Giovanna, commissaire Giovanna, commissaire Titre original Distretto di polizia Autres titres francophones Julia Corsi, commissaire Genre Série policière Pays d’origine Italie Chaîne d’origine … Wikipédia en Français